見出し語総数472。特定の単語や表現の訳し方だけでなく、「原文の順序どおりに訳す」「時制に気をつける」「セミコロンの訳し方」「全体から細部へ」「文脈で訳し分ける」といった、翻訳の基本的作法として注意してほしいことも盛り込んだ。
合間合間に読んでいたので、読み終わるのに随分時間が掛かった。辞典って普通は読むものじゃないんだけど、これは読み物としても面白い。これを読むと、文芸翻訳はつくづく大変だなと思う。
英和翻訳基本辞典 | |
宮脇 孝雄 研究社 2012-12-20 売り上げランキング : 305519 Amazonで詳しく見る by G-Tools |